Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 17:56 - Tree of Life Version

So the king said, “Then, find out whose son this young man is.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the king said, Enquire thou whose son the stripling is.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And the king said, Inquire whose son the stripling is.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.

Féach an chaibidil

Common English Bible

“Then find out whose son that young man is,” the king replied.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the king said, "You shall inquire as to whose son this boy may be."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the king said: Inquire thou, whose son this man is.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 17:56
3 Tagairtí Cros  

Then Saul said to David, “You can’t go fight this Philistine—for you’re just a youth, and he’s been a warrior since his youth.”


Now when Saul saw David going out against the Philistine, he asked Abner, the commander of the army, “Abner, whose son is this boy?” Abner said, “As your soul lives, your majesty, I don’t know.”


So when David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.