Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 11:9 - Tree of Life Version

So they said to the messengers who came, “Thus will you say to the men of Jabesh-gilead: Tomorrow, by the time the sun is hot, you will have deliverance.” The messengers came and told the men of Jabesh, and they were glad.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabesh-gilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed it to the men of Jabesh; and they were glad.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The messengers who came were told, Say to the men of Jabesh-gilead, Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have help. The messengers came and reported to the men of Jabesh, and they were glad.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabesh-gilead, To-morrow, by the time the sun is hot, ye shall have deliverance. And the messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The messengers who had come were then told, “Say this to the people of Jabesh-gilead: Tomorrow by the time the sun is hot, you will be saved.” When the messengers returned and reported this to the people of Jabesh, they were overjoyed.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And they said to the messengers who had arrived: "So shall you say to the men who are of Jabesh Gilead: 'Tomorrow, when the sun will be hot, you shall have salvation.' " Therefore, the messengers went and announced it to the men of Jabesh, who became joyful.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they said to the messengers that came: Thus shall you say to the men of Jabes Galaad: To-morrow, when the sun shall be hot, you shall have relief. The messengers therefore came, and told the men of Jabes; and they were glad.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 11:9
7 Tagairtí Cros  

So David sent messengers to the men of Jabesh-gilead and said to them, “Blessed are you of Adonai for showing this kindness to Saul your lord, by burying him.


all the valiant men arose and retrieved the body of Saul and the bodies of his sons and brought them to Jabesh. They buried their bones under the oak tree in Jabesh, and fasted seven days.


He reached down from on high and took hold of me. He drew me out of mighty waters.


Then they inquired, “Which one of the tribes of Israel that did not go up to Adonai at Mizpah?” Then behold, no one had come to the camp from Jabesh-gilead to the assembly.


Then the men of Jabesh said, “Tomorrow we will surrender to you and you can do to us whatever seems good to you.”


He numbered them in Bezek, and Bnei-Yisrael were 300,000 and the men of Judah 30,000.


Now when the inhabitants of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,