Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Kings 20:32 - Tree of Life Version

So they girded sackcloth on their loins, put ropes on their heads, came to the king of Israel and said, “Your servant Ben-Hadad says: ‘Please let me live.’” He replied, “Is he still alive? He is my brother.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So they girded sackcloth on their loins and put ropes on their necks, and came to the king of Israel and said, Your servant Ben-hadad says, I pray you, let me live. And King [Ahab] said, Is he yet alive? He is my brother.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.

Féach an chaibidil

Common English Bible

So they put mourning clothes on their bodies and cords around their heads. They went to Israel’s king and said, “Ben-hadad is your slave. He begs, ‘Please let me live!’” Israel’s king said, “Is he still alive? He is my brother.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

So they wrapped sackcloth around their waists, and they placed ropes on their heads. And they went to the king of Israel, and they said to him: "Your servant, Benhadad, says: 'I beg you to let my soul live.' " And he replied, "If he is still alive, he is my brother."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said to him: Thy servant Benadad saith: I beseech thee let me have my life. And he said: If he be yet alive he is my brother.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Kings 20:32
12 Tagairtí Cros  

His officials said to him, “Look now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings. Please let’s put sackcloth on our loins and ropes on our heads, and surrender to the king of Israel. Perhaps he will spare your life.”


The men took it as a good sign and were quick to catch on, so they said, “Yes, Ben-Hadad is your brother.” “Go, bring him,” he said. So Ben-Hadad came out to him and he took him up into his chariot.


Then he said to him, “Thus says Adonai: ‘Because you have released out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life will be in place of his life and your people in place of his people.’”


So the steward of the palace, the governor of the city, the elders, and the guardians sent word to Jehu saying, “We are your servants, and will do whatever you tell us to. We won’t make any man king. Do whatever is good in your eyes.”


Therefore it will come to pass, when Adonai finishes all His work on Mount Zion and on Jerusalem, “I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria, and the glorying of his haughty eyes.”