Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Kings 1:42 - Tree of Life Version

While he was still speaking, behold, Jonathan son of Abiathar the kohen came, and Adonijah said, “Come in, for you are a valiant man, and surely bringing good news.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come in; for thou art a valiant man, and bringest good tidings.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

While he was still speaking, behold, Jonathan son of Abiathar the priest came. And Adonijah said, Come in, for you are a trustworthy man and bring good news.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

While he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said, Come in; for thou art a worthy man, and bringest good tidings.

Féach an chaibidil

Common English Bible

While he was still speaking, Jonathan, Abiathar the priest’s son, arrived. Adonijah said, “Come on in! You are an honest man and will bring a good report.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

While he was still speaking, Jonathan, the son of Abiathar the priest, arrived. And Adonijah said to him, "Enter, for you are a valiant man, and you report good news."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

While he yet spoke, Jonathan the son of Abiathar the priest came. And Adonias said to him: Come in, because thou art a valiant man, and bringest good news.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Kings 1:42
10 Tagairtí Cros  

The king also said to Zadok the priest, “Do you not see? Return to the city in shalom with your two sons with you, Ahimaaz your son and Jonathan son of Abiathar.


See, they have their two sons with them there, Zadok’s son Ahimaaz, and Abiathar’s son Jonathan—by them you can send to me everything you hear.”


Now Jonathan and Ahimaaz were staying at En-rogel, and a maidservant used to go and pass information along to them. Then they would go and inform King David for they could not be seen entering the city.


Then the watchman said, “I can see that the running of the first one is like the running of Ahimaaz son of Zadok.” “This is a good man and he comes with good news,” the king replied.


Now Adonijah and all the guests who were with him heard it, just as they finished eating. When Joab heard the sound of the shofar, he said: “Why is the city in an uproar?”


But Jonathan answered and said to Adonijah: “No, for our lord King David has made Solomon king.


And the king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you that he wouldn’t prophesy good concerning me, only evil?”


Now when Joram saw Jehu, he asked, “Is it peace, Jehu?” So he answered, “What peace, so long as the harlotries of your mother Jezebel and her witchcrafts are so many?”


“There is no shalom,” says my God “for the wicked.”