Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Corinthians 1:23 - Tree of Life Version

but we proclaim Messiah crucified—a stumbling block to Jewish people and foolishness to Gentile people,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

but we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

We preach Christ (the Messiah) crucified, [preaching which] to the Jews is a scandal and an offensive stumbling block [that springs a snare or trap], and to the Gentiles it is absurd and utterly unphilosophical nonsense.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;

Féach an chaibidil

Common English Bible

but we preach Christ crucified, which is a scandal to Jews and foolishness to Gentiles.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But we are preaching Christ crucified. Certainly, to the Jews, this is a scandal, and to the Gentiles, this is foolishness.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But we preach Christ crucified, unto the Jews indeed a stumblingblock, and unto the Gentiles foolishness:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Corinthians 1:23
22 Tagairtí Cros  

Blessed is the one who is not led to stumble because of Me.”


And they took offense at Him. But Yeshua said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his own house.”


And Simeon offered a bracha over them and said to Miriam His mother, “Behold, this One is destined to cause the fall and rise of many in Israel, and to be a sign that is opposed,


For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.


For seeing that—in God’s wisdom—the world through its wisdom did not know God, God was pleased—through the foolishness of the message proclaimed—to save those who believe.


and God chose the lowly and despised things of the world, the things that are as nothing, so He might bring to nothing the things that are—


Now a natural man does not accept the things of the Ruach Elohim, for they are foolishness to him; and he cannot understand them, because they are spiritually discerned.


For I decided not to know about anything among you except Yeshua the Messiah—and Him crucified.


We are fools for Messiah’s sake, but you are wise in Messiah! We are weak, but you are strong! You are honored, but we are dishonored!


For we do not proclaim ourselves, but Messiah Yeshua as Lord—and ourselves as your slaves for Yeshua’s sake.


O foolish Galatians, who cast a spell on you? Before your eyes Yeshua the Messiah was clearly portrayed as crucified.


As for me, brothers and sisters, if I still proclaim circumcision, why am I still being persecuted? In that case, the stumbling block of the cross has been eliminated.


But may I never boast—except in the cross of our Lord Yeshua the Messiah. Through Him the world has been crucified to me, and I to the world.


This favor was given to me, the very least of His kedoshim, to proclaim to the Gentiles the endless riches of the Messiah


focusing on Yeshua, the initiator and perfecter of faith. For the joy set before Him, He endured the cross, disregarding its shame; and He has taken His seat at the right hand of the throne of God.


and “a stone of stumbling, and a rock of offense.” They stumble because they are disobeying the word—to this they were also appointed.