Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Chronicles 17:5 - Tree of Life Version

For I have not dwelt in a house from the day I brought Israel out to this day. I have gone from tent to tent, and from one dwelling to another.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

for I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel from Egypt until this day; but I have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel, unto this day, but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.

Féach an chaibidil

Common English Bible

In fact, I haven’t lived in a temple from the day I brought Israel out until this very day. I’ve been traveling from tent to tent and from dwelling to dwelling.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For I have not stayed in a house from the time when I led out Israel, even to this day. Instead, I have been continually changing places, in a tabernacle and tent,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For I have not remained in a house from the time that I brought up Israel, to this day: but I have been always changing places in a tabernacle, and in a tent,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Chronicles 17:5
12 Tagairtí Cros  

They brought in the ark of Adonai and set it in its place in the midst of the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt offerings and fellowship offerings before Adonai.


Since the day that I brought up the children of Israel from Egypt to this day I have not dwelt in a house, but have been moving about in a tent, even in a tabernacle.


‘Since the day I brought My people Israel out from Egypt, I have not chosen a city out of all the tribes of Israel to build a House where My Name would be there. But I have chosen David to be over My people Israel.’


So will God really dwell on the earth? Behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain You! How much less this House that I have built!


They brought up the ark of Adonai, the Tent of Meeting and all the holy vessels that were in the Tent the kohanim and the Levites brought them up.


“So now, send me a man skilled to work in gold and silver, bronze and iron, and in purple, crimson and blue yarn, and experienced in engraving, to work in Judah and Jerusalem with the skilled men who are with me, whom my father David provided.


“But will God indeed dwell with mankind on the earth? Behold—heaven even the highest heaven—cannot contain You. How much less this House that I have built!


‘Since the day that I brought My people out of the land of Egypt, I did not choose a city out of all the tribes of Israel in which to build a House that My Name might be there. Nor did I choose any man to be a leader over My people Israel.


But I have chosen Jerusalem that My Name would abide there and I have chosen David to be over My people Israel.’