Agus nuair do‐chuala Íosa é, adubhairt sé leo, Ní h‐ag daoinibh sláinteamhla atá gábhadh le liaigh, acht ag daoinibh breoite: ní chum na fíréin do ghlaodhach thánag‐sa, acht chum na peacaigh do ghlaodhach.
Lúcás 5:31 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta) Agus d’fhreagair Íosa agus adubhairt sé leo, Ní h‐ag daoinibh sláinteamhla atá gábhadh le liaigh; acht ag daoinibh breoite. An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn) Agus dʼfhreagair Íosa iad, “Ní bhíonn feidhm dhochtúra ar an dream atá ar fónamh, ach ar na daoine atá breoite; Na Ceithre Soiscéil agus Gníomhartha na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara Agus dubhairt Íosa leo, ghá bhfreagairt: Ní ar na daoine slána a bhíos liaigh do dhíth, acht ar na daoine breoidhte. An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell) Agus ag freagra a dubhairt Iósa ríu, Ní bhfuil ríachdanus leágha ar na dáoinibh slána; achd ar na dáoinibh tinne. Na Cheithre Soisgéil agus Gníoṁartha na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire) Agus d’fhreagair Íosa agus dubhairt leó: Ní h-ag lucht sláinte atá gádh le liaigh, ach ag daoine breóite. An Tiomna Nua agus Leabhar na Salm 2012 Agus dúirt Íosa leo dá bhfreagairt: “Ní ag na daoine folláine a bhíonn gá le lia, ach ag na daoine tinne. An Bíobla Naofa 1981 Agus dúirt Íosa leo á bhfreagairt: “Ní ag na daoine folláine a bhíonn gá le lia, ach ag na daoine tinne. |
Agus nuair do‐chuala Íosa é, adubhairt sé leo, Ní h‐ag daoinibh sláinteamhla atá gábhadh le liaigh, acht ag daoinibh breoite: ní chum na fíréin do ghlaodhach thánag‐sa, acht chum na peacaigh do ghlaodhach.
Ní chum fíréin do ghlaodhach chum aithrighe thánag‐sa, acht chum peacaigh do ghlaodhach.