Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 7:26 - The Text-Critical English New Testament

But everyone who hears these words of mine and does not do them will be compared to a foolish man who built his house on the sand.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And everyone who hears these words of Mine and does not do them will be like a stupid (foolish) man who built his house upon the sand.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand:

Féach an chaibidil

Common English Bible

But everybody who hears these words of mine and doesn’t put them into practice will be like a fool who built a house on sand.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And everyone who hears these words of mine and does not do them shall be like a foolish man, who built his house upon the sand.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And every one that heareth these my words, and doth them not, shall be like a foolish man that built his house upon the sand,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 7:26
9 Tagairtí Cros  

“Everyone then who hears these words of mine and does them I will compare to a wise man who built his house on the rock.


The rain fell, the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, for it was founded on the rock.


The rain fell, the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was its fall.”


But he who hears my words and does not act accordingly is like a man who built a house on the ground without a foundation. As soon as the river burst against that house, it fell and was utterly destroyed.”


Do yoʋ want to be shown, O foolish man, that faith without works is dead?