and you say, ‘If we had been alive in the days of our fathers, we would not have been participants with them in shedding the blood of the prophets.’
Matthew 23:31 - The Text-Critical English New Testament Therefore you bear witness against yourselves that you are the sons of those who murdered the prophets. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets. Amplified Bible - Classic Edition Thus you are testifying against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets. American Standard Version (1901) Wherefore ye witness to yourselves, that ye are sons of them that slew the prophets. Common English Bible You testify against yourselves that you are children of those who murdered the prophets. Catholic Public Domain Version And so you are witnesses against yourselves, that you are the sons of those who killed the prophets. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Wherefore you are witnesses against yourselves, that you are the sons of them that killed the prophets. |
and you say, ‘If we had been alive in the days of our fathers, we would not have been participants with them in shedding the blood of the prophets.’
Therefore, behold, I am sending you prophets, sages, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and persecute from town to town.
“O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to yoʋ! How often I have wanted to gather yoʋr children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
The king said to him, ‘I will condemn yoʋ by the words coming out of yoʋr own mouth, yoʋ evil servant. Yoʋ knew, did yoʋ, that I was a stern man, taking out what I did not put in, and reaping what I did not sow?