Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 18:33 - The Text-Critical English New Testament

Should yoʋ not also have had mercy on yoʋr fellow servant, even as I had mercy on yoʋ?’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And should you not have had pity and mercy on your fellow attendant, as I had pity and mercy on you?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Shouldn’t you also have mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?’

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Therefore, should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I also had compassion on you?'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Shouldst not thou then have had compassion also on thy fellow servant, even as I had compassion on thee?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 18:33
9 Tagairtí Cros  

Then the master summoned the servant and said to him, ‘Yoʋ evil servant! I forgave yoʋ all that debt because yoʋ begged me to do so.


And in anger his master handed him over to the jailers to be tortured until he should repay all that was owed him.


Blessed are the merciful, for they will receive mercy.


And forgive us our debts, as we forgive our debtors.


Be kind and compassionate to one another, forgiving one another, just as God in Christ has forgiven us.


bearing with one another and forgiving one other if any one of you has a complaint against another; just as Christ forgave you, so you also must forgive.