And yoʋ, child, will be called a prophet of the Most High, for yoʋ will go before the presence of the Lord to prepare his ways,
Luke 7:26 - The Text-Critical English New Testament But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet. Amplified Bible - Classic Edition What then did you go out to see? A prophet (a forthteller)? Yes, I tell you, and far more than a prophet. American Standard Version (1901) But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet. Common English Bible What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. Catholic Public Domain Version Then what did you go out to see? A prophet? Certainly, I tell you, and more than a prophet. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But what went you out to see? a prophet? Yea, I say to you, and more than a prophet. |
And yoʋ, child, will be called a prophet of the Most High, for yoʋ will go before the presence of the Lord to prepare his ways,
“The Law and the Prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God has been preached, and everyone tries to force his way into it.
But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.”
What then did you go out to see? A man clothed in soft garments? Behold, those who are dressed in splendid clothing and who live in luxury are in royal palaces.
This is the one of whom it is written, ‘Behold, I am sending my messenger ahead of yoʋ, who will prepare yoʋr way before yoʋ.’
John was a burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for an hour in his light.