Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 7:26 - The Text-Critical English New Testament

But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

What then did you go out to see? A prophet (a forthteller)? Yes, I tell you, and far more than a prophet.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.

Féach an chaibidil

Common English Bible

What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then what did you go out to see? A prophet? Certainly, I tell you, and more than a prophet.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But what went you out to see? a prophet? Yea, I say to you, and more than a prophet.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 7:26
8 Tagairtí Cros  

And yoʋ, child, will be called a prophet of the Most High, for yoʋ will go before the presence of the Lord to prepare his ways,


“The Law and the Prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God has been preached, and everyone tries to force his way into it.


But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.”


What then did you go out to see? A man clothed in soft garments? Behold, those who are dressed in splendid clothing and who live in luxury are in royal palaces.


This is the one of whom it is written, ‘Behold, I am sending my messenger ahead of yoʋ, who will prepare yoʋr way before yoʋ.’


John was a burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for an hour in his light.