Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 22:11 - The Text-Critical English New Testament

and say to the master of the house, ‘The Teacher asks yoʋ, “Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?” ’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And say to the master of the house, The Teacher asks you, Where is the guest room, where I may eat the Passover [meal] with My disciples?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And ye shall say unto the master of the house, The Teacher saith unto thee, Where is the guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Say to the owner of the house, ‘The teacher says to you,“Where is the guestroom where I can eat the Passover meal with my disciples?”’

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And you shall say to the father of the household: 'The Teacher says to you: Where is the guestroom, where I may eat the Passover with my disciples?'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And you shall say to the goodman of the house: The master saith to thee, Where is the guest chamber, where I may eat the pasch with my disciples?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 22:11
9 Tagairtí Cros  

If anyone says anything to you, say, ‘The Lord has need of them.’ And immediately he will send them.”


Wherever he enters, tell the master of the house, ‘The Teacher asks, “Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?” ’


If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ tell him this: ‘The Lord has need of it.’ ”


They said, “The Lord has need of it.”


When Jesus came to that place, he looked up and saw him. Then he said to him, “Zacchaeus, hurry and come down, for I must stay at yoʋr house today.”


He said to them, “Behold, when you enter the city, a man carrying a jug of water will meet you. Follow him into the house he enters


He will then show you a large upper room that is furnished; prepare it there.”


After saying this, she went and called her sister Mary, saying in private, “The Teacher is here and is calling for yoʋ.”


Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and dine with him, and he with me.