Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 12:29 - The Text-Critical English New Testament

And do not be concerned about what you will eat or what you will drink; do not be anxious about such things.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And you, do not seek [by meditating and reasoning to inquire into] what you are to eat and what you are to drink; nor be of anxious (troubled) mind [unsettled, excited, worried, and in suspense];

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And seek not ye what ye shall eat, and what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Don’t chase after what you will eat and what you will drink. Stop worrying.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And so, do not choose to inquire as to what you will eat, or what you will drink. And do not choose to be lifted up on high.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And seek not you what you shall eat, or what you shall drink: and be not lifted up on high.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 12:29
6 Tagairtí Cros  

Therefore do not be anxious, saying, ‘What will we eat?’ or, ‘What will we drink?’ or, ‘What will we wear?’


Then Jesus said to his disciples, “Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat, or about your body, what you will wear.


If then you cannot even do a very little thing like that, why are you anxious about the rest?


For the nations of the world seek after all these things, and your Father knows that you need them.


Then Jesus said to them, “When I sent you without a moneybag, knapsack, or sandals, did you lack anything?” They said, “Nothing.”