Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mateo 4:16 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

el pueblo que estaba asentado en tinieblas, vio una gran luz, y para los habitantes de la región de sombra y de muerte, la luz ha resplandecido.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

El pueblo asentado en tinieblas vio gran luz; Y a los asentados en región de sombra de muerte, Luz les resplandeció.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

la gente que estaba en la oscuridad ha visto una gran luz. Y para aquellos que vivían en la tierra donde la muerte arroja su sombra, ha brillado una luz».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

La gente que vivía en la oscuridad ha visto una luz muy grande; una luz ha brillado para los que viven en lugares de sombras de muerte.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

El pueblo asentado en tinieblas vio gran luz, Y a los asentados en región y sombra de muerte, Una luz les amaneció.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El pueblo que caminaba en tinieblas vio una gran luz; para aquellos que yacían en región y sombra de muerte una luz amaneció.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El pueblo asentado en tinieblas vio gran luz; y a los asentados en región y sombra de muerte, luz les resplandeció.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mateo 4:16
14 Tagairtí Cros  

que será luz para revelación a los gentiles, y traerá honor a tu pueblo Israel”.