Marcos 9:21 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Jesús le preguntó al papá: – ¿Cuánto tiempo hace que el chico tiene este problema? Y él le contestó: – Desde su infancia Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Jesús preguntó al padre: ¿Cuánto tiempo hace que le sucede esto? Y él dijo: Desde niño. Biblia Nueva Traducción Viviente —¿Hace cuánto tiempo que le pasa esto? —preguntó Jesús al padre del muchacho. —Desde que era muy pequeño —contestó él—. Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces Jesús preguntó al padre: '¿Desde cuándo le pasa esto?' La Biblia Textual 3a Edicion Y° preguntó a su padre: ¿Cuánto tiempo hace que le sucede esto? Y él dijo: Desde la niñez, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Jesús preguntó al padre: '¿Cuánto tiempo hace que le sucede esto?'. Él le respondió: 'Desde la infancia; Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Jesús preguntó a su padre: ¿Cuánto tiempo hace que le sucede esto? Y él dijo: Desde niño: |
Le trajeron al chico; y apenas el espíritu vio a Jesús, de inmediato sacudió con violencia al muchacho, que cayendo al suelo se revolcaba echando espuma por la boca.
este espíritu lo ha arrojado muchas veces al fuego y al agua, intentando matarlo. Por favor, ¿puedes ayudarnos? Ten compasión de nosotros y muéstranos tu misericordia.
Pero a esta hija de Abraham, a quien Satanás oprimió con una enfermedad por dieciocho años, ¿no se la debía liberar en el día de descanso?
Había entre la gente una mujer que hacía doce años que padecía de hemorragias, había gastado todos sus recursos para ser curada, pero ningún médico había sido capaz de sanarla.
En Listra, había un hombre paralítico que no podía caminar porque tenía esa discapacidad desde que nació. Estaba sentado,
Y había un hombre paralítico de nacimiento, que todos los días era traído a la entrada de la puerta del templo, llamada “La Hermosa”, para pedir limosna a los que entraban en el templo.
allí encontró a un hombre paralítico llamado Eneas, que llevaba ocho años en cama.