Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Marcos 4:25 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Porque al que tiene, se le dará más; y al que no tiene, aún lo poco que tiene, le será quitado.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Porque al que tiene, se le dará; y al que no tiene, aun lo que tiene se le quitará.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

A los que escuchan mis enseñanzas se les dará más entendimiento, pero a los que no escuchan, se les quitará aun lo poco que entiendan».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sépanlo bien: al que produce se le dará más, y al que no produce se le quitará incluso lo que tiene.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

porque al que tiene,° le será dado, y al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Porque al que tiene, se le dará; y al que no tiene, aun aquello que tiene se le quitará'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque al que tiene, se le dará; y al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Marcos 4:25
7 Tagairtí Cros  

Porque al que tiene, se le dará más; pero aquel que no tiene, aún lo poco que tiene, le será quitado.


Jesús continuó hablando: – Así comparo al reino de Dios, con un agricultor que echa la semilla en la tierra;


Por eso, presten mucha atención, porque a los que entienden algo acerca de los secretos del reino, se les enseñarán muchísimas cosas más. Pero a los que no entienden nada de los secretos del reino, se les hará olvidar hasta lo que creen saber.


toda rama que en mí no produce fruto, mi Padre la quitará, y toda aquella que produce frutos, mi Padre la limpiará, como un buen agricultor, para que produzca aún más.