Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 5:12 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Entonces le preguntaron: – ¿Quién es el hombre que te dijo “toma tu camilla y anda”?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces le preguntaron: ¿Quién es el que te dijo: Toma tu lecho y anda?

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Quién te dijo semejante cosa? —le exigieron.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Le preguntaron: '¿Quién es ese hombre que te ha dicho: Toma tu camilla y anda?'

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Le preguntaron: ¿Quién es el hombre; el que te dijo alza° y anda?

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ellos le preguntaron: '¿Quién es ése que te ha dicho: 'Tómala y vete?''.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces le preguntaron: ¿Quién es el que te dijo: Toma tu lecho y anda?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 5:12
6 Tagairtí Cros  

Y cuando Jesús entró al templo, se acercaron los sacerdotes jefes y los líderes del pueblo mientras Jesús enseñaba y le dijeron: – ¿Con qué autoridad haces estas cosas? ¿Y quién te dio esta autoridad?


Él respondió: – El que me sanó me dijo “toma tu camilla y anda”.


El paralítico sanado no sabía quién era Jesús; porque Jesús se perdió entre la multitud que había en aquel lugar.


Porque doy testimonio de que ellos tienen celo por Dios, son muy dedicados a servir a Dios, pero no con discernimiento, no lo hacen de la manera correcta;