Entonces los judíos tomaron piedras para arrojárselas; pero Jesús se escondió y salió del templo.
Hechos 5:23 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia diciendo: – Encontramos la prisión cerrada con toda seguridad y a los guardias en pie custodiando las puertas, pero cuando abrimos, no había nadie adentro. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 diciendo: Por cierto, la cárcel hemos hallado cerrada con toda seguridad, y los guardas afuera de pie ante las puertas; mas cuando abrimos, a nadie hallamos dentro. Biblia Nueva Traducción Viviente «La cárcel estaba bien cerrada, los guardias estaban afuera en sus puestos, pero cuando abrimos las puertas, ¡no había nadie!». Biblia Católica (Latinoamericana) Hemos encontrado la cárcel perfectamente cerrada y a los centinelas fuera, en sus puestos, pero al abrir las puertas no hemos encontrado a nadie dentro. La Biblia Textual 3a Edicion diciendo: Hemos hallado la prisión cerrada con toda seguridad, y a los carceleros de pie ante las puertas, pero cuando abrimos, no hallamos a nadie dentro. Biblia Serafín de Ausejo 1975 'Hemos hallado la cárcel perfectamente cerrada y a los centinelas en pie junto a las puertas, pero, al abrirlas, no hemos encontrado a nadie dentro'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) diciendo: De cierto, la cárcel hemos hallado cerrada con toda seguridad, y los guardas afuera de pie ante las puertas; pero cuando abrimos, a nadie hallamos dentro. |
Entonces los judíos tomaron piedras para arrojárselas; pero Jesús se escondió y salió del templo.
Durante la noche, un ángel del Señor abrió las puertas de la cárcel, los liberó y les dijo:
Pero cuando llegaron los policías del templo, no encontraron a los apóstoles en la cárcel; regresaron ante el sanedrín e informaron lo sucedido
Cuando escucharon el informe, tanto el jefe de la policía del templo como los principales sacerdotes estaban sorprendidos sobre lo sucedido, no sabían cómo algo así pudiera haber pasado y en qué terminaría todo eso.