Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hechos 28:5 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Sin embargo, Pablo sacudió la mano y la serpiente cayó en el fuego, y él no sufrió ningún daño.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Pero él, sacudiendo la víbora en el fuego, ningún daño padeció.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero Pablo se sacudió la serpiente en el fuego y no sufrió ningún daño.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero Pablo sacudió la víbora echándola al fuego y no sufrió daño alguno.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero él se sacudió el animal° en el fuego sin padecer daño alguno.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero él sacudió el bicho al fuego sin sufrir daño alguno.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas él, sacudiendo la víbora en el fuego, ningún mal padeció.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hechos 28:5
8 Tagairtí Cros  

tomarán en sus manos serpientes, y beberán veneno, y no les pasará nada; impondrán las manos sobre los enfermos y sanarán.


Miren, les he dado autoridad espiritual, es como salvoconducto para que caminen hasta por medio de serpientes y escorpiones y los aplasten. Además, les protegerá contra los ataques del enemigo; nada les hará daño.


Ellos esperaban que se hinchara o cayera muerto, pero después de esperar mucho, vieron que no le pasó nada. Así que cambiaron de opinión, ya que no era normal que no le pasara nada y empezaron a decir que Pablo era un dios.


Y el Dios de paz, muy pronto aplastará a Satanás y lo pondrá bajo sus pies. Que la gracia, que es vivir la vida de Dios en Cristo, sea parte de la naturaleza cristiana de ustedes.