Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Apocalipsis 10:2 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

tenía en su mano un librito abierto; y puso su pie derecho sobre el mar y el pie izquierdo sobre la tierra;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Tenía en su mano un librito abierto; y puso su pie derecho sobre el mar, y el izquierdo sobre la tierra;

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

En la mano tenía un rollo pequeño que había sido abierto. Se paró con el pie derecho sobre el mar y el pie izquierdo sobre la tierra,

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

En la mano tenía un librito abierto. Colocó el pie derecho sobre el mar y el izquierdo sobre la tierra

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

y tenía en su mano un pequeño rollo abierto; y poniendo su pie derecho sobre el mar y el izquierdo sobre la tierra,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Llevaba en la mano un rollo pequeño, abierto. Puso el pie derecho sobre el mar y el izquierdo sobre la tierra

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y tenía en su mano un librito abierto; y puso su pie derecho sobre el mar, y el izquierdo sobre la tierra;

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Apocalipsis 10:2
13 Tagairtí Cros  

Acercándose Jesús, les habló: – Me ha sido dada toda autoridad en el cielo como en la tierra;


Y el ángel que vi de pie sobre el mar y la tierra levantó la mano derecha al cielo,


Vi cuando el Cordero rompió el primero de los siete sellos y oí a uno de los cuatro seres vivientes que decía con voz de trueno: “¡Ven!”.


Cuando el Cordero rompió el segundo sello, oí al segundo ser viviente que decía: “¡Ven!”.