Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Corintios 11:11 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Sin embargo, aunque hemos citado las tradiciones judías más antiguas sobre la posición del hombre y de la mujer, en Cristo Jesús, el hombre no puede existir sin la mujer, ni la mujer sin el hombre, dependen el uno del otro.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Pero en el Señor, ni el varón es sin la mujer, ni la mujer sin el varón;

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, entre el pueblo del Señor, las mujeres no son independientes de los hombres, y los hombres no son independientes de las mujeres.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Bien es verdad que en el Señor ya no se puede hablar del varón sin la mujer ni de la mujer sin el varón,

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Sin embargo en el Señor, ni el varón existe sin la mujer, ni la mujer sin el varón;

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Con todo, ni la mujer sin el varón, ni el varón sin la mujer en el Señor.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas en el Señor, ni el varón es sin la mujer, ni la mujer sin el varón.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Corintios 11:11
5 Tagairtí Cros  

Por eso, la mujer debe cubrir su cabeza para tener autoridad espiritual.


Es verdad, porque si bien es cierto que la mujer procede del hombre, también es cierto que el hombre nace de la mujer, aunque en realidad todo viene de Dios.


Así que ya no importa si son judíos o no, si son esclavos o libres, o si son hombres o mujeres, si están unidos a Jesucristo, todos son iguales.