Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 31:13 - Revised Version with Apocrypha 1895

If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, When they contended with me:

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, When they contended with me;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

If I have despised and rejected the cause of my manservant or my maidservant when they contended or brought a complaint against me,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

If I have despised the cause of my man-servant or of my maid-servant, When they contended with me;

Féach an chaibidil

Common English Bible

If I’ve rejected the just cause of my male or female servant when they contended with me,

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

If I have despised being subject to judgment with my servant or my maid, when they had any complaint against me,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If I have despised to abide judgment with my man-servant, or my maid-servant, when they had any controversy against me:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 31:13
10 Tagairtí Cros  

What then shall I do when God riseth up? And when he visiteth, what shall I answer him?


Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.


And ye shall make them an inheritance for your children after you, to hold for a possession; of them shall ye take your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel ye shall not rule, one over another, with rigour.


And, ye masters, do the same things unto them, and forbear threatening: knowing that both their Master and yours is in heaven, and there is no respect of persons with him.


Masters, render unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.