Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 28:22 - Revised Version with Apocrypha 1895

Destruction and Death say, We have heard a rumour thereof with our ears.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Abaddon (the place of destruction) and Death say, We have [only] heard the report of it with our ears.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Destruction and Death say, We have heard a rumor thereof with our ears.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Destruction and Death have said, “We’ve heard a report of her.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Perdition and death have said, "With our ears, we have heard its fame."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Destruction and death have said: With our ears we have heard the fame thereof.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 28:22
6 Tagairtí Cros  

Sheol is naked before him, And Abaddon hath no covering.


The deep saith, It is not in me: And the sea saith, It is not with me.


Seeing it is hid from the eyes of all living, And kept close from the fowls of the air.


Now therefore, my sons, hearken unto me: For blessed are they that keep my ways.


They have over them as king the angel of the abyss: his name in Hebrew is Abaddon, and in the Greek tongue he hath the name Apollyon.