Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 13:21 - Revised Version with Apocrypha 1895

But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and ostriches shall dwell there, and satyrs shall dance there.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But wild beasts of the desert will lie down there, and the people's houses will be full of dolefully howling creatures; and ostriches will dwell there, and wild goats [like demons] will dance there.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and ostriches shall dwell there, and wild goats shall dance there.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Wildcats will rest there; houses will be filled with owls. Ostriches will live there, and goat demons will dance there.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Instead, the wild beasts will rest there, and their houses will be filled with serpents, and ostriches will live there, and the hairy ones will leap about there.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But wild beasts shall rest there, and their houses shall be filled with serpents: and ostriches shall dwell there, and the hairy ones shall dance there.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 13:21
10 Tagairtí Cros  

I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.


Behold, the land of the Chaldeans; this people is no more; the Assyrian hath appointed it for the beasts of the wilderness: they set up their towers, they overthrew the palaces thereof; he made it a ruin.


For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.


For the palace shall be forsaken; the populous city shall be deserted; the hill and the watch-tower shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;


Therefore the wild beasts of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.


and the ostrich, and the night hawk, and the seamew, and the hawk after its kind;


For this will I wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the jackals, and a mourning like the ostriches.


And herds shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the pelican and the porcupine shall lodge in the chapiters thereof: their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds; for he hath laid bare the cedar work.


And he cried with a mighty voice, saying, Fallen, fallen is Babylon the great, and is become a habitation of devils, and a hold of every unclean spirit, and a hold of every unclean and hateful bird.