Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 14:29 - Revised Version with Apocrypha 1895

But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But the Israelites walked on dry ground in the midst of the sea, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The Israelites, however, walked on dry ground through the sea. The waters formed a wall for them on their right hand and on their left.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But the sons of Israel continued directly through the midst of the dried sea, and the waters were to them like a wall on the right and on the left.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But the children of Israel marched through the midst of the sea upon dry land: and the waters were to them as a wall on the right hand and on the left.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 14:29
19 Tagairtí Cros  

And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote me waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.


And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their pursuers thou didst cast into the depths, as a stone into the mighty waters.


He rebuked the Red Sea also, and it was dried up: So he led them through the depths, as through a wilderness.


To him which divided the Red Sea in sunder: For his mercy endureth for ever:


He clave the sea, and caused them to pass through; And he made the waters to stand as an heap.


And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.


For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea.


And with the blast of thy nostrils the waters were piled up, The floods stood upright as an heap; The deeps were congealed in the heart of the sea.


And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind shall he shake his hand over the River, and shall smite it into seven streams, and cause men to march over dryshod.


When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.


Art thou not it which dried up the sea, the waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?


and hast forgotten the LORD thy Maker, that stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and fearest continually all the day because of the fury of the oppressor, when he maketh ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?


For I would not, brethren, have you ignorant, how that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;


that the waters which came down from above stood, and rose up in one heap, a great way off, at Adam, the city that is beside Zarethan: and those that went down toward the sea of the Arabah, even the Salt Sea, were wholly cut off: and the people passed over right against Jericho.