Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 13:35 - Revised Version with Apocrypha 1895

Because he saith also in another psalm, Thou wilt not give thy Holy One to see corruption.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For this reason He says also in another psalm, You will not allow Your Holy One to see corruption [to undergo putrefaction and dissolution of the grave]. [Ps. 16:10.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Because he saith also in another psalm, Thou wilt not give thy Holy One to see corruption.

Féach an chaibidil

Common English Bible

In another place it is said, “You will not let your holy one experience death’s decay.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And also then, in another place, he says: 'You will not allow your Holy One to see corruption.'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And therefore, in another place also, he saith: Thou shalt not suffer thy holy one to see corruption.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 13:35
9 Tagairtí Cros  

For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption.


That he should still live alway, That he should not see corruption.


What man is he that shall live and not see death, That shall deliver his soul from the power of Sheol? Selah


And it had been revealed unto him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.


He that believeth on the Son hath eternal life; but he that obeyeth not the Son shall not see life, but the wrath of God abideth on him.


Verily, verily, I say unto you, If a man keep my word, he shall never see death.


By faith Enoch was translated that he should not see death; and he was not found, because God translated him: for before his translation he hath had witness borne to him that he had been well-pleasing unto God: