Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Maccabees 3:18 - Revised Version with Apocrypha 1895

And Judas said, It is an easy thing for many to be shut up in the hands of a few; and with heaven it is all one, to save by many or by few;

Féach an chaibidil

Tuilleadh leaganacha

Common English Bible

Judas answered, “It’s easy for many to be trapped by a few. In the sight of heaven, it makes no difference to win by many or by few.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Judas said: "It is easy for many to be enclosed in the hands of a few, for there is no difference in the sight of the God of heaven to liberate by means of many, or by means of few.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Judas said: It is an easy matter for many to be shut up in the hands of a few: and there is no difference in the sight of the God of heaven to deliver with a great multitude, or with a small company:

Féach an chaibidil

Good News Translation (US Version)

“It is not difficult,” Judas answered, “for a small group to overpower a large one. It makes no difference to the Lord whether we are rescued by many people or by just a few.

Féach an chaibidil

World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers

Judas said, “It is an easy thing for many to be hemmed in by the hands of a few. With heaven it is all one, to save by many or by few;

Féach an chaibidil

Contemporary English Version Interconfessional Edition

Judas said to his soldiers: God doesn't care how many soldiers Seron has or how few we have. Our small army can easily destroy his forces.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Maccabees 3:18
0 Tagairtí Cros