Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Esdras 1:27 - Revised Version with Apocrypha 1895

I am not sent out from the Lord God against thee; for my war is upon Euphrates: and now the Lord is with me, yea, the Lord is with me hasting me forward: depart from me, and be not against the Lord.

Féach an chaibidil

Tuilleadh leaganacha

Common English Bible

He went to war with Pharaoh in the plain of Megiddo, and Pharaoh’s commanders came against King Josiah.

Féach an chaibidil

Good News Translation (US Version)

The Lord God did not send me to fight you; my battle is on the Euphrates River. The Lord is with me, and he is urging me on; so withdraw your troops and don't oppose the Lord.”

Féach an chaibidil

World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers

I wasn’t sent out from the Lord God against you, for my war is against the Euphrates. Now the Lord is with me, yes, the Lord is with me hastening me forward. Depart from me, and don’t be against the Lord.”

Féach an chaibidil

Good News Bible (Anglicised)

The Lord God did not send me to fight you; my battle is on the Euphrates. The Lord is with me, and he is urging me on; so withdraw your troops and don't oppose the Lord.”

Féach an chaibidil

World English Bible British Edition

I wasn’t sent out from the Lord God against you, for my war is against the Euphrates. Now the Lord is with me, yes, the Lord is with me hastening me forward. Depart from me, and don’t be against the Lord.”

Féach an chaibidil

New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

I was not sent against you by the Lord God, for my war is at the Euphrates. And now the Lord is with me! The Lord is with me, urging me on! Stand aside, and do not oppose the Lord.”

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Esdras 1:27
0 Tagairtí Cros