Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Romans 11:19 - Revised Version 1885

Thou wilt say then, Branches were broken off, that I might be grafted in.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You will say then, Branches were broken (pruned) off so that I might be grafted in!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thou wilt say then, Branches were broken off, that I might be grafted in.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Therefore, you would say: The branches were broken off, so that I might be grafted on.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou wilt say then: The branches were broken off, that I might be grafted in.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Romans 11:19
4 Tagairtí Cros  

But if some of the branches were broken off, and thou, being a wild olive, wast grafted in among them, and didst become partaker with them of the root of the fatness of the olive tree;


Thou wilt say then unto me, Why doth he still find fault? For who withstandeth his will?