Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 15:21 - Revised Version 1885

And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And going away from there, Jesus withdrew to the district of Tyre and Sidon.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon.

Féach an chaibidil

Common English Bible

From there, Jesus went to the regions of Tyre and Sidon.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And departing from there, Jesus withdrew into the areas of Tyre and Sidon.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Jesus went from thence, and retired into the coasts of Tyre and Sidon.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 15:21
9 Tagairtí Cros  

Zebulun shall dwell at the haven of the sea: And he shall be for an haven of ships; And his border shall be upon Zidon.


these are the things which defile the man: but to eat with unwashen hands defileth not the man.


And the LORD delivered them into the hand of Israel, and they smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephoth-maim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.


all the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephoth-maim, even all the Zidonians; them will I drive out from before the children of Israel: only allot thou it unto Israel for an inheritance, as I have commanded thee.


Asher drave not out the inhabitants of Acco, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob: