Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lamentations 3:34 - Revised Version 1885

To crush under foot all the prisoners of the earth,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

To crush under his feet All the prisoners of the earth,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

To trample and crush underfoot all the prisoners of the earth,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

To crush under foot all the prisoners of the earth,

Féach an chaibidil

Common English Bible

Now crushing underfoot all the earth’s prisoners,

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

LAMED. as if to crush under his feet all the prisoners of the land,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Lamed. To crush under his feet all the prisoners of the land,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lamentations 3:34
12 Tagairtí Cros  

To hear the sighing of the prisoner; To loose those that are appointed to death;


For the LORD heareth the needy, And despiseth not his prisoners.


Let the sighing of the prisoner come before thee; According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;


that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?


saying to them that are bound, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and on all bare heights shall be their pasture.


Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.


For he doth not afflict willingly, nor grieve the children of men.


To turn aside the right of a man before the face of the Most High,