Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 34:7 - Revised Version 1885

What man is like Job, Who drinketh up scorning like water?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

What man is like Job, Who drinketh up scorning like water?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

What man is like Job, who drinks up scoffing and scorning like water,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

What man is like Job, Who drinketh up scoffing like water,

Féach an chaibidil

Common English Bible

Who is a man like Job? He drinks mockery like water

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

What man is there that is like Job, who drinks up derision as if it were water,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

What man is there like Job, who drinketh up scorning like water?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 34:7
8 Tagairtí Cros  

Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mockest, shall no man make thee ashamed?


I am as one that is a laughing-stock to his neighbour, A man that called upon God, and he answered him: The just, the perfect man is a laughing-stock.


How much less one that is abominable and corrupt, A man that drinketh iniquity like water!


But thou art full of the judgement of the wicked: Judgement and justice take hold on thee.


How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scorners delight them in scorning, And fools hate knowledge?


A worthless witness mocketh at judgement: And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.


For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.


and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of mine heart, to destroy the moist with the dry: