Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 10:19 - Revised Version 1885

I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

I should have been as though I had not existed; I should have been carried from the womb to the grave.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then I would be just as if I hadn’t existed, taken from the belly to the grave.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

I should have been as if I had not been: transferred from the womb to the tomb.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I should have been as if I had not been, carried from the womb to the grave.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 10:19
7 Tagairtí Cros  

Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? I had given up the ghost, and no eye had seen me.


Are not my days few? cease then, And let me alone, that I may take comfort a little,


Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face.


Why died I not from the womb? Why did I not give up the ghost when I came out of the belly?


Or as an hidden untimely birth I had not been; As infants which never saw light


Let them be as a snail which melteth and passeth away: Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.


because he slew me not from the womb; and so my mother should have been my grave, and her womb always great.