Surely I would carry it upon my shoulder; I would bind it unto me as a crown.
Isaiah 62:3 - Revised Version 1885 Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. Amplified Bible - Classic Edition You shall also be [so beautiful and prosperous as to be thought of as] a crown of glory and honor in the hand of the Lord, and a royal diadem [exceedingly beautiful] in the hand of your God. American Standard Version (1901) Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God. Common English Bible You will be a splendid garland in the LORD’s hand, a royal turban in the palm of God’s hand. Catholic Public Domain Version And you shall be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of your God. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And thou shalt be a crown of glory in the hand of the Lord and a royal diadem in the hand of thy God. |
Surely I would carry it upon my shoulder; I would bind it unto me as a crown.
In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people:
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted on high over his land.
Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.
For what is our hope, or joy, or crown of glorying? Are not even ye, before our Lord Jesus at his coming?