Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 62:3 - Revised Version 1885

Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You shall also be [so beautiful and prosperous as to be thought of as] a crown of glory and honor in the hand of the Lord, and a royal diadem [exceedingly beautiful] in the hand of your God.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You will be a splendid garland in the LORD’s hand, a royal turban in the palm of God’s hand.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And you shall be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of your God.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And thou shalt be a crown of glory in the hand of the Lord and a royal diadem in the hand of thy God.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 62:3
5 Tagairtí Cros  

Surely I would carry it upon my shoulder; I would bind it unto me as a crown.


In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people:


And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted on high over his land.


Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.


For what is our hope, or joy, or crown of glorying? Are not even ye, before our Lord Jesus at his coming?