Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 19:6 - Revised Version 1885

And the rivers shall stink; the streams of Egypt shall be minished and dried up: the reeds and flags shall wither away.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And the rivers shall become foul, the streams and canals of Egypt shall be diminished and dried up, the reeds and the rushes shall wither and rot away.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The rivers will stink; the streams will shrink and dry; reeds and rushes will decay.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the rivers will fail. The streams of its banks will diminish and dry up. The reed and the bulrush will wither away.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the rivers shall fail: the streams of the banks shall be diminished and be dried up. The reed and the bulrush shall wither away.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 19:6
10 Tagairtí Cros  

And, behold, there came up out of the river seven kine, well favoured and fatfleshed; and they fed in the reed-grass.


I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.


Can the rush grow up without mire? Can the flag grow without water?


Whilst it is yet in its greenness, and not cut down, It withereth before any other herb.


And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river's brink.


And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.


For the waters of Nimrim shall be desolate: for the grass is withered away, the tender grass faileth, there is no green thing.


that sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people terrible from their beginning onward; a nation that meteth out and treadeth down, whose land the rivers divide!


I have digged and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.


Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?