Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 38:5 - Revised Version 1885

And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He cast four rings for the four corners of the bronze grating to be places for the poles [with which to carry it].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He made four rings for each of the four corners of the copper grate to house the poles.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

casting four rings at the four ends of the net in order to set the bars, so as to carry it.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Casting four rings at the four ends of the net at the top, to put in bars to carry it.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 38:5
4 Tagairtí Cros  

Close by the border shall the rings be, for places for the staves to bear the table.


And thou shalt make for it a grating of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.


And he made for the altar a grating of network of brass, under the ledge round it beneath, reaching halfway up.


And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with brass.