Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 7:33 - Revised Version 1885

And the Lord said unto him, Loose the shoes from thy feet: for the place whereon thou standest is holy ground.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then the Lord said to him, Remove the sandals from your feet, for the place where you are standing is holy ground and worthy of veneration.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the Lord said unto him, Loose the shoes from thy feet: for the place whereon thou standest is holy ground.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The Lord continued, ‘“Remove the sandals from your feet, for the place where you are standing is holy ground.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But the Lord said to him: 'Loosen the shoes from your feet. For the place in which you stand is holy ground.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Lord said to him: Loose the shoes from thy feet, for the place wherein thou standest, is holy ground.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 7:33
5 Tagairtí Cros  

And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.


Keep thy foot when thou goest to the house of God; for to draw nigh to hear is better than to give the sacrifice of fools: for they know not that they do evil.


I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:


And the captain of the LORD'S host said unto Joshua, Put off thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.


and this voice we ourselves heard come out of heaven, when we were with him in the holy mount.