Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 7:28 - Revised Version 1885

Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Do you intend to slay me as you slew the Egyptian yesterday?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?

Féach an chaibidil

Common English Bible

“Are you planning to kill me like you killed that Egyptian yesterday?’”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Could it be that you want to kill me, in the same way that you killed the Egyptian yesterday?'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

What, wilt thou kill me, as thou didst yesterday kill the Egyptian?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 7:28
3 Tagairtí Cros  

And he said, Who made thee a prince and a judge over us? thinkest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely the thing is known.


But we hoped that it was he which should redeem Israel. Yea and beside all this, it is now the third day since these things came to pass.


And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, smiting the Egyptian: