Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 23:7 - Revised Version 1885

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees: and the assembly was divided.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So when he had said this, an angry dispute arose between the Pharisees and the Sadducees; and the whole [crowded] assemblage was divided [into two factions].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees; and the assembly was divided.

Féach an chaibidil

Common English Bible

These words aroused a dispute between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And when he had said this, a dissension occurred between the Pharisees and the Sadducees. And the multitude was divided.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees; and the multitude was divided.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 23:7
6 Tagairtí Cros  

Destroy, O Lord, and divide their tongue: For I have seen violence and strife in the city.


Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.


But the multitude of the city was divided; and part held with the Jews, and part with the apostles.


But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Brethren, I am a Pharisee, a son of Pharisees: touching the hope and resurrection of the dead I am called in question.


For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.