Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 21:10 - Revised Version 1885

And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And as we tarried there many days, there came down from Judæa a certain prophet, named Agabus.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

While we were remaining there for some time, a prophet named Agabus came down from Judea.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And as we tarried there some days, there came down from Judæa a certain prophet, named Agabus.

Féach an chaibidil

Common English Bible

After staying there for several days, a prophet named Agabus came down from Judea.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And while we were delayed for some days, a certain prophet from Judea, named Agabus, arrived.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And as we tarried there for some days, there came from Judea a certain prophet, named Agabus.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 21:10
5 Tagairtí Cros  

Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,


And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be a great famine over all the world: which came to pass in the days of Claudius.


For Paul had determined to sail past Ephesus, that he might not have to spend time in Asia; for he was hastening, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.


And having found the disciples, we tarried there seven days: and these said to Paul through the Spirit, that he should not set foot in Jerusalem.


And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we saluted the brethren, and abode with them one day.