Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 128:6 - Revised Standard Version

May you see your children's children! Peace be upon Israel!

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Yea, thou shalt see thy children's children, And peace upon Israel.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Yea, see thou thy children’s children. Peace be upon Israel.

Féach an chaibidil

Common English Bible

And may you see your grandchildren. Peace be on Israel!

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Let them be like grass on the rooftops, which withers before it can be pulled up:

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Let them be as grass on the tops of houses: which withered before it be plucked up:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 128:6
7 Tagairtí Cros  

And Israel said to Joseph, “I had not thought to see your face; and lo, God has let me see your children also.”


And Joseph saw Ephraim's children of the third generation; the children also of Machir the son of Manasseh were born upon Joseph's knees.


And after this Job lived a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, four generations.


But those who turn aside upon their crooked ways the Lord will lead away with evildoers! Peace be in Israel!


Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of sons is their fathers.


For thus says the Lord: “Behold, I will extend prosperity to her like a river, and the wealth of the nations like an overflowing stream; and you shall suck, you shall be carried upon her hip, and dandled upon her knees.


was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not confer with flesh and blood,