Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




John 13:22 - Revised Standard Version

The disciples looked at one another, uncertain of whom he spoke.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The disciples kept looking at one another, puzzled as to whom He could mean.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

The disciples looked one on another, doubting of whom he spake.

Féach an chaibidil

Common English Bible

His disciples looked at each other, confused about which of them he was talking about.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Therefore, the disciples looked around at one another, uncertain about whom he spoke.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The disciples therefore looked one upon another, doubting of whom he spoke.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



John 13:22
9 Tagairtí Cros  

When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, “Why do you look at one another?”


and as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.”


And they were very sorrowful, and began to say to him one after another, “Is it I, Lord?”


And as they were at table eating, Jesus said, “Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me.”


They began to be sorrowful, and to say to him one after another, “Is it I?”


But behold the hand of him who betrays me is with me on the table.


And they began to question one another, which of them it was that would do this.


I am not speaking of you all; I know whom I have chosen; it is that the scripture may be fulfilled, ‘He who ate my bread has lifted his heel against me.’


When Jesus had thus spoken, he was troubled in spirit, and testified, “Truly, truly, I say to you, one of you will betray me.”