and they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son and for the people of the Lord and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
Job 31:29 - Revised Standard Version “If I have rejoiced at the ruin of him that hated me, or exulted when evil overtook him Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 If I rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him: Amplified Bible - Classic Edition If I rejoiced at the destruction of him who hated me or lifted myself up [in malicious triumph] when evil overtook him– American Standard Version (1901) If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him Common English Bible If I have rejoiced over my foes’ ruin or was excited when evil found them, Catholic Public Domain Version if I have been glad at the ruin of him who hated me and have exulted that evil found him, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version If I have been glad at the downfall of him that hated me, and have rejoiced that evil had found him. |
and they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son and for the people of the Lord and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
They buried Abner at Hebron; and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
He who mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.
But you should not have gloated over the day of your brother in the day of his misfortune; you should not have rejoiced over the people of Judah in the day of their ruin; you should not have boasted in the day of distress.
You should not have entered the gate of my people in the day of his calamity; you should not have gloated over his disaster in the day of his calamity; you should not have looted his goods in the day of his calamity.