Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 20:15 - Revised Standard Version

He swallows down riches and vomits them up again; God casts them out of his belly.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He has swallowed down [his ill-gotten] riches, and he shall vomit them up again; God will cast them out of his belly.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again; God will cast them out of his belly.

Féach an chaibidil

Common English Bible

They swallow wealth and vomit it; God dislodges it from their belly.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

The riches that he devours, he will vomit up, and from his stomach God will draw them out.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The riches which he hath swallowed, he shall vomit up: and God shall draw them out of his belly.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 20:15
12 Tagairtí Cros  

His children will seek the favor of the poor, and his hands will give back his wealth.


yet his food is turned in his stomach; it is the gall of asps within him.


He will give back the fruit of his toil, and will not swallow it down; from the profit of his trading he will get no enjoyment.


“Because his greed knew no rest, he will not save anything in which he delights.


The possessions of his house will be carried away, dragged off in the day of God's wrath.


May the creditor seize all that he has; may strangers plunder the fruits of his toil!


Precious treasure remains in a wise man's dwelling, but a foolish man devours it.


You will vomit up the morsels which you have eaten, and waste your pleasant words.


“Nebuchadrezzar the king of Babylon has devoured me, he has crushed me; he has made me an empty vessel, he has swallowed me like a monster; he has filled his belly with my delicacies, he has rinsed me out.


And I will punish Bel in Babylon, and take out of his mouth what he has swallowed. The nations shall no longer flow to him; the wall of Babylon has fallen.


Shall not all these take up their taunt against him, in scoffing derision of him, and say, “Woe to him who heaps up what is not his own— for how long?— and loads himself with pledges!”