Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 37:6 - Revised Standard Version

Then the word of the Lord came to Jeremiah the prophet:

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then came the word of the LORD unto the prophet Jeremiah, saying,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then came the word of the Lord to the prophet Jeremiah:

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Then came the word of Jehovah unto the prophet Jeremiah, saying,

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then the LORD’s word came to Jeremiah the prophet:

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

"Thus says the Lord, the God of Israel: So shall you say to the king of Judah, who sent you to question me: Behold, the army of Pharaoh, which has gone forth in assistance to you, will return to their own land, into Egypt.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thus saith the Lord, the God of Israel: Thus shall you say to the king of Juda, who sent you to inquire of me: Behold, the army of Pharao, which is come forth to help you, shall return into their own land, into Egypt.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 37:6
4 Tagairtí Cros  

Behold, the siege mounds have come up to the city to take it, and because of sword and famine and pestilence the city is given into the hands of the Chaldeans who are fighting against it. What thou didst speak has come to pass, and behold, thou seest it.


For Zedekiah king of Judah had imprisoned him, saying, “Why do you prophesy and say, ‘Thus says the Lord: Behold, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it;


The army of Pharaoh had come out of Egypt; and when the Chaldeans who were besieging Jerusalem heard news of them, they withdrew from Jerusalem.


“Thus says the Lord, God of Israel: Thus shall you say to the king of Judah who sent you to me to inquire of me, ‘Behold, Pharaoh's army which came to help you is about to return to Egypt, to its own land.