Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 28:24 - Revised Standard Version

And you shall put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And you shall put the two twisted, cordlike chains of gold in the two rings which are on the edges of the breastplate.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Attach the two gold cords to the two rings at the edges of the chest pendant.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the golden chains, you shall join to the rings, which are at its edges.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the golden chains thou shalt join to the rings, that are in the ends thereof.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 28:24
5 Tagairtí Cros  

Then he made two nets of checker work with wreaths of chain work for the capitals upon the tops of the pillars; a net for the one capital, and a net for the other capital.


Likewise he made pomegranates; in two rows round about upon the one network, to cover the capital that was upon the top of the pillar; and he did the same with the other capital.


and two chains of pure gold, twisted like cords; and you shall attach the corded chains to the settings.


and you shall make for the breastpiece two rings of gold, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.


the two ends of the two cords you shall attach to the two settings of filigree, and so attach it in front to the shoulder-pieces of the ephod.