But when Paul perceived that one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Brethren, I am a Pharisee, a son of Pharisees; with respect to the hope and the resurrection of the dead I am on trial.”
Acts 24:21 - Revised Standard Version except this one thing which I cried out while standing among them, ‘With respect to the resurrection of the dead I am on trial before you this day.’ ” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day. Amplified Bible - Classic Edition Unless it be this one sentence which I cried out as I stood among them, In regard to the resurrection of the dead I am indicted and on trial before you this day! American Standard Version (1901) except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question before you this day. Common English Bible Perhaps it concerns this one statement that I blurted out when I was with them: ‘I am on trial before you today because of the resurrection of the dead.’” Catholic Public Domain Version For while standing among them, I spoke out solely about this one matter: about the resurrection of the dead. It is about this that I am being judged today by you." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Except it be for this one voice only that I cried, standing among them, Concerning the resurrection of the dead am I judged this day by you. |
But when Paul perceived that one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Brethren, I am a Pharisee, a son of Pharisees; with respect to the hope and the resurrection of the dead I am on trial.”
having a hope in God which these themselves accept, that there will be a resurrection of both the just and the unjust.
For this reason therefore I have asked to see you and speak with you, since it is because of the hope of Israel that I am bound with this chain.”
annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.