Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Kings 21:20 - Revised Standard Version

And he did what was evil in the sight of the Lord, as Manasseh his father had done.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh did.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

[But] he also did evil in the sight of the Lord, as his father Manasseh had done. [II Kings 23:26, 27; 24:3, 4.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did Manasseh his father.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He did what was evil in the LORD’s eyes, just as his father Manasseh had done.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he did evil in the sight of the Lord, just as his father, Manasseh, had done.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he did evil in the sight of the Lord, as Manasses his father had done.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Kings 21:20
11 Tagairtí Cros  

“Because Manasseh king of Judah has committed these abominations, and has done things more wicked than all that the Amorites did, who were before him, and has made Judah also to sin with his idols;


He walked in all the way in which his father walked, and served the idols that his father served, and worshiped them;


And he did what was evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers had done.


And he did what was evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers had done.


And he did what was evil in the sight of the Lord, according to all that Jehoiakim had done.


And he did what was evil in the sight of the Lord, according to all that his father had done.


And behold, you have risen in your fathers' stead, a brood of sinful men, to increase still more the fierce anger of the Lord against Israel!


Fill up, then, the measure of your fathers.


“You stiff-necked people, uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit. As your fathers did, so do you.