Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 15:15 - Revised Standard Version

Saul said, “They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice to the Lord your God; and the rest we have utterly destroyed.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Saul said, They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and oxen to sacrifice to the Lord your God, but the rest we have utterly destroyed.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto Jehovah thy God; and the rest we have utterly destroyed.

Féach an chaibidil

Common English Bible

“They were taken from the Amalekites,” Saul said, “because the troops spared the best sheep and cattle in order to sacrifice them to the LORD your God. The rest was placed under the ban.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Saul said: "They have brought these from Amalek. For the people spared the best of the sheep and of the herds, so that they might be immolated to the Lord your God. Yet truly, the remainder we have slain."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Saul said: They have brought them from Amalec. For the people spared the best of the sheep and of the herds that they might be sacrificed to the Lord thy God; but the rest we have slain.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 15:15
9 Tagairtí Cros  

if I have concealed my transgressions from men, by hiding my iniquity in my bosom,


He who conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.


and he sent them to Bethlehem, saying, “Go and search diligently for the child, and when you have found him bring me word, that I too may come and worship him.”


But he, desiring to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?”


Then Samuel said to Saul, “Stop! I will tell you what the Lord said to me this night.” And he said to him, “Say on.”


But the people took of the spoil, sheep and oxen, the best of the things devoted to destruction, to sacrifice to the Lord your God in Gilgal.”


But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep and of the oxen and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them; all that was despised and worthless they utterly destroyed.