Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 14:30 - Revised Standard Version

How much better if the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found; for now the slaughter among the Philistines has not been great.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

How much more, if haply the people had eaten freely to day of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

How much better if the men had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found! For now the slaughter of the Philistines has not been great.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

How much more, if haply the people had eaten freely to-day of the spoil of their enemies which they found? for now hath there been no great slaughter among the Philistines.

Féach an chaibidil

Common English Bible

It would have been even better if the troops had eaten some of their enemies’ plunder today when they found it! But now the Philistine defeat isn’t as thorough as it might have been.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

How much more so, if the people had eaten from the plunder that they find with their enemies? Would not a greater slaughter have been accomplished among the Philistines?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

How much more if the people had eaten of the prey of their enemies, which they found? Had there not been made a greater slaughter among the Philistines?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 14:30
3 Tagairtí Cros  

Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.


Then Jonathan said, “My father has troubled the land; see how my eyes have become bright, because I tasted a little of this honey.


They struck down the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very faint;